dimanche 30 novembre 2008

oooh so sad...Erasmus OVER

Ca y est, c est presque la fin de la periode erasmus...La video montre nos derniers moments dans l appartement de Jordina. Ca nous a vraiment fait bizarre de le voir tout vide, comme quand on est arrives en aout.

Here we are, Erasmus period is almost over...The videotape shows our last moments in the appartment of Jordina. It really made us feel strange to see it empty, like when we arrived in August.

Installation Jurdi room 201

Avec l arrivee de Jordina chez moi, il n y a pas que mon placard a vetements qui s est rempli...et mon confort materiel s est accru! (remarquez meme la presence du grille pain!).
PS: je commence par une photo sentimentale avec les DEUX serviettes de douche dans la salle de bain! C est pas mignon?! ;)

With the installation of Jordina in my appartment, not only my closet has been fulfilled...and my material confort at home has increased (you can even see a toaster!).
PS: I start with a sentimental picture ie the presence of TWO towels in the bathroom! Isnt it cute?! ;)






Installation Jurdi room 201

Comment deviner qu un appartement est occupe par deux filles?

How can you guess that two girls live in the same appartment?

Sweet Swedish thing

Ce gateau est un gateau que les suedois mangent specialement a la periode de Noel. Je ne sais pas avec quoi c est cuisine, mais c est tres bon!

This sweet thing is a stuff that Swedish people use to eat during the Christmas period. I dont know how they cook it, but it is really good!

vendredi 28 novembre 2008

Yeah!

Je poste une photo de ma fac car...j ai valide mes deux premieres matieres du semestre! D'ailleurs, je copie aussi mes resultats, meme si vous ne pouvez pas comprendre car ils sont ecrits en suedois.

I post a picture of my university because...I passed my two first courses of the semester! Besides, I also copy my results, even if you cant understand them because they are written in Swedish.

********************************************************************
Institution: E011 Företagsekonomiska institutionen
Kurskod: FEKA53
Prov: Business Policy
Poäng: 7,5
Provtillfälle: 2008-11-03
Ditt namn: MATHILDE VIEILLE
Din adress (från Ladok): mathilde.vieille.967@student.lu.se
Ditt resultat: 78
Ditt betyg: VG
********************************************************************
********************************************************************
Institution: E011 Företagsekonomiska institutionen
Kurskod: FEKA59
Prov: Business-to-Business Marketing
Poäng: 7,5
Provtillfälle: 2008-10-22
Ditt namn: MATHILDE VIEILLE
Din adress (från Ladok): mathilde.vieille.967@student.lu.se
Ditt resultat: 70
Ditt betyg: G
********************************************************************

Aouch (retroactif)

Florent (francais) a eu un accident de velo (en fait l accident est arrive il y a environ un mois, mais je n avais pas encore poste la photo). Ici, generalement, les velos n ont pas de freins mais possedent un retropedalage, ce qu on oublie facilement. Il a eu 7 points de suture, le pauvre.

Florent (French) had had a bike accident (it actually happened one month ago but I havent had posted the picture yet). Here, generally, bike do not have break but rather a "retro push-pull" (I am not sure about the word, I mean you break pushing-pull in the wrong sense); what we easily forget. He had 7 stitches, poor boy.


Pictures of my bedroom // Photos de ma chambre



pfff

Nous avons fini la journee au jardin botanique de Lund qui etait tout enneige. Nous nous sommes bien amusees a ecrire des messages dans la neige...

We finished our day in the snowy botanical garden of Lund. We had a lot of fun writting messages in the snow...


= Marion & Mathilde were here

= Viva nous in Lund !

WOO Girls!

Marion & moi...une francaise de Montpellier que j apprecie beaucoup. Elle est vraiment adorable et on a plein de points communs!! On a passe toute la journee de samedi ensemble a profiter de Lund sous la neige et a faire tous les magasins ou l on peut trouver des objets de seconde main. Cette photo a ete prise sur la terrasse de la nation Lund (ou nous avions ete dejeune) qui se trouve en haut d un building. Donc, derriere nous, vous pouvez voir une vue en hauteur de Lund.

Marion & me...a French girl from Montpellier that I do like a lot. She is really sweet and we have a lot things in common!! Saturday, we spent the whole day together in order to enjoy the snowy city and to go shopping in the second hand stores. This pic has been taken in the high deck of Lund's nation (where we had our lunch), which is located in the top of a building. Thus, just behind us, you can see a high view of Lund.

Snow in the City!









dimanche 23 novembre 2008

(L)

Survivors

Apres notre enorme bataille de neige, c est l heure de la photo souvenir: moi, Laurene (francaise) et Jochen (allemand). Jochen a ete mon principal adversaire; on s est bien eclate tous les deux!! Meme si je perdais tout le temps...je suis trop nulle pour lancer les boules de neige.

After a long snow fight, it was time to make a picture of us: me, Laurene (French) and Jochen (German). Jochen had been my main competitor; we had a lot of fun just the two of us!! Even if I always lost the game...I suck for lauching snow balls.

Group Pic in the Snow!

Aldo (Mexicain; Mexican) - Alejandro (Venezuelien; Venezuelan) - Fiama (Espagnole; Spanish) - Luis (Mexicain; Mexican) - Laurene (Francaise; French) Ina (Lithuanienne; Lithuanian) - Alina (Lithuanienne; Lithuanian) - Valentin (Espagnol; Spanish)

samedi 22 novembre 2008

Mister & Miss Snow


Snow Angel

INA (Lithuanian)

Snow fight?

Contrairement a ce que l on pourrait penser, ce n est pas du tout une photo naturelle. En fait, j ai demande a Philippe et Florent (deux francais) de faire semblant de faire une bataille de boules de neige pour avoir une photo un peu tradi!

On the contrary of what you could think, that is not a natural pic at all. Actually, I asked Philippe and Florent (two French guys) to pretend to be snow fighting just to have a traditionnal pic!

Let it snow!

2008-11-21

Vues enneigees de la fenetre de ma cuisine.

Snowy views from the window of my kitchen.



Je tiens a preciser que Florent est venu faire une boule de neige (et non faire caca comme on pourrait le croire!) pile quand j ai pris la photo...grrr!

I want to specify that Florent came to make a snow ball (and not to poo as we could think it!) at the exact same time I took this pic...grrr!

IL NEIGE!! // IT SNOWS!!

2008-11-21

Vues enneigees de ma fenetre de chambre.

Snowy views from the window of my bedroom.


H

Avant // Before

Vues normales de ma fenetre de chambre.

Normal views from the window of my bedroom.




Bike(s)

A lund, tout le monde se deplace en velo...meme moi!

In Lund, everybody uses a bike to move in the city...including me!